MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
27
2023-04
目前国内翻译行业大环境怎样?哪个语种需求量高?哪些行业翻译最好就业?CATTI什么语种最难考?
4月3日,中国翻译协会发布的《2023中国翻译及语言服务行业发展报告》和《202
行业洞见
>
06
2021-07
新冠疫苗接种凭证翻译、 COVID-19核酸检测报告资料翻译注意事项
一、如何翻译? 众所周知,我国国内的疫苗接种证明使用的是我国通用语
行业洞见
>
03
2020-04
关于新冠肺炎疫情影响下留学归国人员学位认证工作的几点说明
博雅翻译国外学历学位认证中心也会及时就留学人员关心的问题及时反馈给教育部留学服务
行业洞见
>
文学翻译界人才流失严重
译书畅销30万册,稿酬1.5万,专家称译酬不合理 “文学翻译报酬体系不合理,致使
行业洞见
>
13
2009-02
四川2009上半年翻译资格考试2.28-3.28报名
四川2009上半年翻译资格考试2.28-3.28报名 各县(区)人事劳动和社
行业洞见
>
12
2009-02
09上半年北京地区翻译资格考试现场报名安排
为方便广大不方便网上报名的北京地区考生进行2009年上半年翻译资格(水平)考试报
行业洞见
>
12
2009-02
中国翻译出版业繁华背后存在的诸多隐忧
新华网天津9月4日电 近年来,中国翻译图书出版业热闹非凡,平均每年出版新版译著约
行业洞见
>
04
2008-09
世界翻译大会8月在沪举行 翻译产业展览会开始招展
今年是联合国确定的“国际语言年”,以“翻译与多元文化”为主题的第18届世界翻译大
行业洞见
>
29
2008-02
2008年第18届世界翻译大会新闻发布会
新闻发布会主持人姜永刚 姜永刚: 各位来宾、各位
行业洞见
>
29
2008-02
昱达计算机辅助翻译工具(CAT)培训班火热报名
昱达计算机辅助翻译工具(CAT)培训班火热报名 关于昱达 中国首家专注于全球
行业洞见
>
30
2007-09
本站的Trados 6.5怎么下不了呀?
本站的Trados 6.5怎么下不了呀?
行业洞见
>
24
2007-05
首页
上一页
49
50
51
52
53
54
55
56
下一页
末页