MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
11
2020-09
红色翻译在新中国历史上的贡献
翻译加速马克思主义在中国传播 五四时期,以鲁迅、瞿秋白等为代表
翻译知识
>
10
2020-09
翻译——穿透时空的文字交流
翻译工作,无论青灯照壁,还是冷雨敲窗,都被笼罩在艰苦而漫长的时光里。古往今来,槛
翻译知识
>
11
2020-06
加拿大无犯罪记录证明翻译-公证处认可的翻译机构
加拿大无犯罪记录证明翻译 注:此图只是参考,与本文无关
翻译知识
>
文学作品集标题翻译
以下为本人近期翻译项目中的一些作品标题翻译,特摘出,供大家共同学习,请各位同仁多
翻译知识
>
14
2016-03
《父子应是忘年交》汉日对照
儿子考上大学时,闲谈中提到费用。他忽然说:“从上初中开始,我一直用自己的钱缴的学
翻译知识
>
14
2016-03
新年春节英文短信
祝愿父母身体安康 I wish you longevity and health
翻译知识
>
14
2016-03
2011翻译资格考试英汉互译模拟练习题
汉译英 中国政府把环境保护作为一项基本国策。保护环境关系到我国现代化建设的全局
翻译知识
>
14
2016-03
如何做好英语考试英译汉题目
有关2011年雅思考试,雅思阅读的辅导对考生的复习起到非常有效的帮助,特别为您搜
翻译知识
>
14
2016-03
2011考博英语冲刺备考之翻译技巧大全分享
英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往不能死扣原文逐词逐句译出。
翻译知识
>
14
2016-03
《论语》中英文版之卫灵公篇1
名著译文赏析:第十五章 卫灵公篇(22) 子曰:“君子矜而不爭,群而不黨。”
翻译知识
>
14
2016-03
名著译文:《论语》中英文版之卫灵公篇2
名著译文赏析:第十五章 卫灵公篇(23) 子曰:“君子不以言舉人,不以人廢言。
翻译知识
>
14
2016-03
首页
上一页
9
10
11
12
13
14
15
16
下一页
末页