MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
11
2020-09
红色翻译在新中国历史上的贡献
翻译加速马克思主义在中国传播 五四时期,以鲁迅、瞿秋白等为代表
翻译知识
>
10
2020-09
翻译——穿透时空的文字交流
翻译工作,无论青灯照壁,还是冷雨敲窗,都被笼罩在艰苦而漫长的时光里。古往今来,槛
翻译知识
>
11
2020-06
加拿大无犯罪记录证明翻译-公证处认可的翻译机构
加拿大无犯罪记录证明翻译 注:此图只是参考,与本文无关
翻译知识
>
外事接待常用词汇表达
国际机场 international airport 机场大楼 terminal
翻译知识
>
14
2016-03
2010年商务英语合同(1)
We'll have the contract ready for signat
翻译知识
>
14
2016-03
2010年商务英语 合同(2)
(二) Look at this contract. 请看这份合同。
翻译知识
>
14
2016-03
2010年商务英语 合同(3)
The contract comes into effect today, we
翻译知识
>
14
2016-03
笔底烟霞总关情——略谈翻译中的情感表达
译题一:How to Steal Hollywood Kissing Techn
翻译知识
>
14
2016-03
考研英语高分“核心” 长难句翻译六大技巧
2011年的英语考研大纲与2010年的相比没有大变化。阅读理解部分的翻译仍是一块
翻译知识
>
14
2016-03
中华人民共和国行政诉讼法(附英文)-1中文
《中华人民共和国行政诉讼法》已由中华人民共和国第七届全国人民代表大会常务委员会第
翻译知识
>
14
2016-03
口译中需要强记的词组
Give the floor to 请…发言 It is a g
翻译知识
>
14
2016-03
首页
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
下一页
末页