MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
27
2023-04
目前国内翻译行业大环境怎样?哪个语种需求量高?哪些行业翻译最好就业?CATTI什么语种最难考?
4月3日,中国翻译协会发布的《2023中国翻译及语言服务行业发展报告》和《202
行业洞见
>
06
2021-07
新冠疫苗接种凭证翻译、 COVID-19核酸检测报告资料翻译注意事项
一、如何翻译? 众所周知,我国国内的疫苗接种证明使用的是我国通用语
行业洞见
>
03
2020-04
关于新冠肺炎疫情影响下留学归国人员学位认证工作的几点说明
博雅翻译国外学历学位认证中心也会及时就留学人员关心的问题及时反馈给教育部留学服务
行业洞见
>
翻译质量有了标准
新华社北京6月2日电 我国第一部针对翻译服务译文质量的国家标准———《翻译服务译
行业洞见
>
03
2005-06
解读浮华背后的翻译出版业
新华网天津频道5月22日电(记者张妍妍、周润健) 在经济全球化的趋势下,外国图书
行业洞见
>
23
2005-05
同声传译:年薪50万的苦力
今天晚上,2005全球财富论坛将在京拉开帷幕,北京的国际性交流又迎来了一个盛宴。
行业洞见
>
17
2005-05
外交部翻译担纲北京财富论坛同声传译工作
“本次财富论坛后勤保障工作已经全面开展起来,到目前为止,各项保障工作基本就绪”,
行业洞见
>
17
2005-05
翻译家的灰姑娘地位或可转变
屡与大奖无缘的昆德拉会在一群诺贝尔奖和布克奖得主的包围中脱颖而出吗?这是下个
行业洞见
>
13
2005-05
乌龙翻译造成亚洲汇市波动
乌龙翻译昨天造成亚洲汇市出现振荡。中共机关报《人民日报》主办的人民网英文版一篇报
行业洞见
>
13
2005-05
英语专业八级出身 未必能当好翻译
每逢广交会,举着牌子在交易会门前求职“翻译”的大学生都会成为一道独特的风景线,今
行业洞见
>
10
2005-05
第二届翻译竞赛"瞄准"村上春树
5月1日,记者从上海译文出版社获悉,由该社和上海译协联合主办的第二届翻译竞赛即将
行业洞见
>
09
2005-05
首页
上一页
57
58
59
60
61
62
63
64
下一页
末页