MENU
服务支持
Support
品质保障
Quality
服务项目
Service
首页
HOME
关于我们
ABOUT US
知识&动态
Knowledge
联系我们
CONTACT
认证翻译
Certified
认证翻译
笔译
Translation
笔译
口译
Interpretation
口译
译员外包
Outsourcing
译员外包
本地化
Localization
本地化
视听媒介
Media
视听媒介
MENU
知识&动态
Knowledge
行业洞见
公司活动
翻译知识
翻译词汇
实用信息下载
27
2023-04
目前国内翻译行业大环境怎样?哪个语种需求量高?哪些行业翻译最好就业?CATTI什么语种最难考?
4月3日,中国翻译协会发布的《2023中国翻译及语言服务行业发展报告》和《202
行业洞见
>
06
2021-07
新冠疫苗接种凭证翻译、 COVID-19核酸检测报告资料翻译注意事项
一、如何翻译? 众所周知,我国国内的疫苗接种证明使用的是我国通用语
行业洞见
>
03
2020-04
关于新冠肺炎疫情影响下留学归国人员学位认证工作的几点说明
博雅翻译国外学历学位认证中心也会及时就留学人员关心的问题及时反馈给教育部留学服务
行业洞见
>
评:鲁奖空缺的不是翻译奖,是对劣质翻译的问责
自从办过六届的“全国优秀外国文学图书奖”于前年被停办之后,全国性的文学翻译评奖,
行业洞见
>
08
2010-11
国家领导人翻译队伍平均年龄31岁
昨天上午,外交部翻译室主任姜江、英文处处长费胜潮等做客人民网访谈节目,畅谈青年干
行业洞见
>
08
2010-11
文学翻译面临窘境
内容摘要: 在日前公布的鲁迅文学奖结果中,文学翻译类获奖作品首度出现空缺。中国作
行业洞见
>
05
2010-11
热闹背后看“门道”:第五届鲁奖评选热点聚焦
众所瞩目的第五届鲁迅文学奖获奖作品已经揭晓,90名初评委和76名终评委经过近两个
行业洞见
>
05
2010-11
外交部翻译室解密
外交部翻译室解密在中国大陆,高层政界鲜有曝光度,这个神秘世界偶尔透露的点滴信息远
行业洞见
>
04
2010-11
2010年11月翻译资格(水平)考试时间
一、请各地参加2010年下半年翻译资格(水平)考试的考生,注意本地区考试通知中规
行业洞见
>
04
2010-11
另类翻译让武侠人物“英雄气短”
内容摘要: 该帖子将武侠名著和部分小说中的人物名称进行了英文直译,无视专有名词、
行业洞见
>
03
2010-11
首届东北亚语言文学与翻译国际学术论坛在连举行
(郭思阳 记者丁雷)首届东北亚语言文学与翻译国际学术论坛日前在辽宁师范大学举行。
行业洞见
>
03
2010-11
首页
上一页
33
34
35
36
37
38
39
40
下一页
末页